Песня сердца. - Анна Лукс
"Стравінського украли в Устилузі" - Вавринюк Юрий
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Возлюби ближнего твоего - Valerijus Marinskis Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь. (1-е Иоанна 4:8) Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя. (К Галатам 5:14)
Высший свет, сотворивший этот Мир, светил и светит с первого дня сотворения без изменения. От Господа приходили посланники. Их отвергали и убивали. И люди никак не могут преодолеть свой эгоизм. Господь надоумит людей, как всем объединиться под одним знаменем, на котором будет написанно: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя.» И сразу исчезнут все проблемы.
Публицистика : Признание - Васильева Валентина Яковлевна
Поэзия : Коли до вас в життя приходить ніч - Cветлана Касянчик
|